tag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post6977465694735449108..comments2023-10-31T13:40:50.537+00:00Comments on A CASA IMPROVÁVEL: Encontro com Ezra Poundc.a. (n.c.)http://www.blogger.com/profile/07098960506674285564noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-90775392326693809042010-01-30T19:35:07.199+00:002010-01-30T19:35:07.199+00:00Ora bem, assim já me oriento melhor! :-)
Vou ver s...Ora bem, assim já me oriento melhor! :-)<br />Vou ver se descubro a tal edição bilingue, ainda que seja parcial. Se encontrar, darei notícias. Many thanks!<br />Grande abraço de Lisboa,c.a. (n.c.)https://www.blogger.com/profile/07098960506674285564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-5845377310812701872010-01-30T13:53:08.053+00:002010-01-30T13:53:08.053+00:00De facto, tenho ideia de já ter visto uma edição b...De facto, tenho ideia de já ter visto uma edição bilingue algures; não terá sido dos "Cantos" na sua totalidade, mas... e daí não sei, eventualmente estarei a delirar...<br /><br />Em todo o caso, não a considerando uma obra-prima de tradução a versão portuguesa pela mão do tradutor Brasileiro José Lino Gruenewald, editada pela Assírio & Alvim — lá está! — tem inequívoco mérito, louvor e distinção - isto sem sarcasmos. E é precisamente o calhamaço que tenho aqui junto de mim e que me aquece a alma em noites frias d'Inverno.<br />Recomendo, sim senhor. <br />Mas se entretanto chegares à fala como uma edição bilingue que por acaso se cruze contigo, leva-a para casa sem hesitar!<br /><br />Grande Abraço de Kyushu,<br />NBJNanBanJinhttps://www.blogger.com/profile/09329620140984790176noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-20014642580622003192010-01-29T16:34:35.617+00:002010-01-29T16:34:35.617+00:00Caro NBJ
Afinal existe uma edição em português dos...Caro NBJ<br />Afinal existe uma edição em português dos «Cantos», do Ezra Pound, e eu ainda não tinha dado conta. Encontrei-a hoje, na livraria. É da Assírio: http://assirio.com/autor.php?i=E&id=1385<br />Passei os olhos pelo livro, mas não sei se consigo lê-lo. Pelo menos por enquanto. Um dia destes compro-o. <br />Abraçoc.a. (n.c.)https://www.blogger.com/profile/07098960506674285564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-18700391713099931852010-01-28T16:45:56.922+00:002010-01-28T16:45:56.922+00:00Vou tentar ler, prometo! :-)
O meu problema é a lí...Vou tentar ler, prometo! :-)<br />O meu problema é a língua, isto é, o meu inglês é limitado e, tanto quanto me parece, não é fácil encontrar boas traduções da poesia inglesa mais recente. Para mim o ideal mesmo é uma edição bilingue e até ao momento não me recordo de alguma vez ter visto uma da poesia do Pound. Conhece alguma que me recomende?<br />Obrigado, e um grande abraço para si aqui da nossa Terra-Mãec.a. (n.c.)https://www.blogger.com/profile/07098960506674285564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-46130761890822430252010-01-28T16:06:41.614+00:002010-01-28T16:06:41.614+00:00"e a luz fez-se tão forte e ofuscante,
neste ..."e a luz fez-se tão forte e ofuscante,<br />neste recanto do paraíso<br /> que ficou desnorteada a mente humana."<br /><br /> CANTO XXXVIII, Ezra Pound<br /> <br />Meu Caro:<br />A obra de Ezra Pound é em si mesma um monumento. <br />Leia-la de uma ponta à outra. <br />Apesar de uma certa aspereza que faz brotar de cada verso e de cada som — a poesia de Pound tem uma fortíssima vocação musical, quase operática —, da enorme complexidade que a caracteriza, cheia de referências às mais diversas épocas e lugares e vultos maiores da poesia e cultura ocidentais, além do volume da obra em si, enorme e labiríntica, de dimensões quase bíblicas, apesar de tudo isto ela é um absoluto deleite para o espírito. <br />Vá por mim.<br /><br />Mercê do seu longo romance com o fascismo italiano, Pound é muitas vezes (e mui injustamente, a meu ver) encarado logo à partida, e por muita gente, com um certo desdém preconceituoso. Não se deixe ludibriar: é um dos maiores génios do nosso defunto século XX.<br /><br />Grande abraço do Japão,<br />NBJNanBanJinhttps://www.blogger.com/profile/09329620140984790176noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-21666665002788423932010-01-28T15:04:29.249+00:002010-01-28T15:04:29.249+00:00Somos dois a gostar deste poema e a conhecer pouco...Somos dois a gostar deste poema e a conhecer pouco (no meu caso praticamente nada) do Pound. <br />Gosto muito desta Antologia, quer pela selecção quer pela tradução. Foi uma aquisição nos saldos da Assírio, ou seja, uma óptima compra em todas as vertentes :-)c.a. (n.c.)https://www.blogger.com/profile/07098960506674285564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4664385849186007415.post-60900245083988399292010-01-28T12:32:11.541+00:002010-01-28T12:32:11.541+00:00Não conhecia nem o poeta, nem o poema, e gostei. D...Não conhecia nem o poeta, nem o poema, e gostei. Do Pound também pouco conheço, além do "fait-divers" da sua simpatia pelo Mussolini, e do internamento a que o forçaram,num hospício, os americanos - creio.<br />Obrigado.APShttps://www.blogger.com/profile/01530492704905307102noreply@blogger.com