Mostrar mensagens com a etiqueta Bernardo Sassetti. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Bernardo Sassetti. Mostrar todas as mensagens

13/05/12

A matéria primordial (revisitada)

Dá-me a tua mão:
Vou te contar como entrei no inexpressivo que sempre foi a minha busca cega e secreta. De como entrei naquilo que existe entre o número um e o número dois, de como vi a linha de mistério e fogo, e que é linha sub-reptícia. Entre duas notas de música existe uma nota, entre dois factos existe um facto, entre dois grãos de areia, por mais juntos que estejam existe um intervalo de espaço, existe um sentir que é entre o sentir - nos interstícios da matéria primordial está a linha de mistério e fogo que é a respiração do mundo, e a respiração contínua do mundo e aquilo que ouvimos e chamamos de silêncio.

Clarice Lispector, A Paixão Segundo G.H., Relógio d'Água, p.79]



12/05/12

Música e cinema

(...) Gosto de pensar na música de uma forma abstracta, útil, com silêncio - fundamental na música! Através do Yared tive várias possibilidades para colaborar em novos projectos de filmes, mas não consegui imaginar a minha integração naquele sistema, não consegui ver-me a compor um tema e a trabalhá-lo até ao limite das suas possibilidades, para vir depois um produtor dizer-me: "Não, isto não serve, porque não vende." (...)

Bernardo Sassetti, em entrevista à Pública, em 18 de Dezembro de 2005


Bernardo Sassetti (1970-2012)

E tocará esse piano ...


15/05/11

E tocará esse piano

Eu não voltarei. E a noite
morna, serena, calada,
adormecerá tudo, sob
sua lua solitária.


Meu corpo estará ausente,
e pela janela alta
entrará a brisa fresca
a perguntar por minha alma.

Ignoro se alguém me aguarda
de ausência tão prolongada,
ou beija a minha lembrança
entre carícias e lágrimas.

Mas haverá estrelas, flores
e suspiros e esperanças,
e amor nas alamedas,
sob a sombra das ramagens.

E tocará esse piano
como nesta noite plácida,
não havendo quem o escute,
a pensar, nesta varanda.

Juan Ramón Jimenez, Antologia Poética, trad. José Bento,
Relógio D'Água, p.31-32


26/02/11

Canção

Este ritmo pousado não tolera mais
a sombra que inicias cidades escondem-se
assustadas do que pensas das minhas
insónias as palavras recuperam a força
e munem-se de garras ou soletram
de excessiva ternura o teu nome em segredo:
reunem as vogais mais doces para múltiplos
desastres
amadurecem tensas como as uvas.

São o feitio de uma escova no cabelo cercam-
-te de luz e trazem-te magnética e descalça
à minha rua por túneis de violência em direcção
ao dia.
De tudo aquilo que proibem amo-te

com o rigor incompassado de uma cheia
uma alteração sinistra de todos os sentidos
buscando a levíssima queda última
de pássaros que se guiam como cegos
de pedra em pedra aguda que não sabem
morrer em vôo como no teu sangue
límpido amanhecer de súbito e de noite.

Alberto Soares, Escrito para a noite, INCM, p.15


30/05/10

Chuva oblíqua

vejo-te como se pode ver
através desta chuva oblíqua.

oblíquo é sempre o ângulo de onde
te vejo, por mais que procure a tua
nitidez absoluta.

(...)

Vitor Oliveira Jorge, As Arquitecturas Sanzonais, ed.Campo das Letras, p. 61


Pantha rei

  Nenhum homem consegue banhar-se duas vezes no mesmo rio .  Porque não é o mesmo homem, nem é o mesmo rio. Tudo flui.    Heraclito, em vers...